
China has banned newspapers, publishers and website-owners from using foreign words - particularly English ones.
China's state press and publishing body said such words were sullying the purity of the Chinese language.
It said standardised Chinese should be the norm: the press should avoid foreign abbreviations and acronyms, as well as "Chinglish" - which is a mix of English and Chinese.
The order also extends existing warnings that applied to radio and TV.
China's General Administration of Press and Publication said that with economic and social development, foreign languages were increasingly being used in all types of publications in China.
It said such use had "seriously damaged" the purity of the Chinese language and resulted in "adverse social impacts" on the cultural environment, reported the People's Daily newspaper.
If words must be written in a foreign language, an explanation in Chinese is required, the state body said.


Mahama Begins Four‑Day State Visit to Belarus to Deepen Ghana–Belarus Cooperatio...
Adubinsu Tanker Explosion: Fire Service Slams Residents for Attacking Firefighte...
Abuakwa South MP Pushes for National Disaster Fund to Support Flood Victims
“Don’t Be Fooled!” — Foh-Amoaning Tells African MPs LGBTQ+ Rights Not Backed by ...
Foreign Digital Content Eroding African Values — Sam George Warns Parents
Anthropic calls for global AI slowdown, says systems may outpace human control
Bono Region: Police investigate murder of retired veterinary officer
GMA says no emergency patient was denied care at KATH despite congestion concern...
VIDEO: Fuel tanker driver burnt to death in fiery crash at Adubinso, seven shops...
IMF boosting financial support for four African nations over war impact

Comments
the Chinese are wiser. you cannot go to their country and impose your language on them. They are not stupid like we black Africans who think speaking English is more important than using our own language to tap the knowledge of all Ghanaians or Africans and not the privileged few. Let us adopt our native language which every local citizen can understand or speak without going to school in Biology, chemistry, physics, maths etc. If the Bible could be translated why not the rest. I am pleading to ...